ラテン語の動詞變化(動詞変化) (第一變化(第一変化)動詞の場合)


 amō, āre, āvī, ātum
 愛する, 好む, 氣に入る(気に入る)[+對格(対格)]. 愛してゐる(いる)[+固有名(對格(対格)]. 好んでする [+不定法].

能動相
受動相
現在形 直説法 (〜してゐる)
單數(単数)複數(複数)
 一人稱(一人称) (私は/が)amō (私たちは/が)amāmus
 二人稱(二人称) (あなたは/が) amās (あなたたちは/が) amātis
 三人稱(三人称) (彼は/が)amat (彼らは/が)amant
 
 
現在形 接續法(接続法) (〜してゐる[後景的])
單數(単数)複數(複数)
 一人稱(一人称)amemamēmus
 二人稱(二人称)amēsamētis
 三人稱(三人称)ametament
 
 
過去形 直説法 (〜しつゝあった、その時は〜してゐた)
單數(単数)複數(複数)
 一人稱(一人称)amābamamābāmus
 二人稱(二人称)amābāsamābātis
 三人稱(三人称)amābatamābant
 
 
過去形 接續法(接続法) (〜しつゝあった[後景的])
單數(単数)複數(複数)
 一人稱(一人称)amāremamārēmus
 二人稱(二人称)amārēsamārētis
 三人稱(三人称)amāretamārent
 
 
未來形(未来形) 直説法 (〜するだらう、〜するべきだ)
單數(単数)複數(複数)
 一人稱(一人称)amābōamābimus
 二人稱(二人称)amābisamābitis
 三人稱(三人称)amābitamābunt
 
 
未來形(未来形) 接續法(接続法)
單數(単数)複數(複数)
 一人稱(一人称)
な し 
 二人稱(二人称)
 三人稱(三人称)
 
完了形 直説法 (〜してゐた、〜し終はった)
單數(単数)複數(複数)
 一人稱(一人称)amāvīamāvimus
 二人稱(二人称)amāvistīamāvistis
 三人稱(三人称)amāvitamāvērunt,
amāvēre
 
完了形 接續法(接続法) (〜してゐた[後景的])
單數(単数)複數(複数)
 一人稱(一人称)amāverimamāverimus
 二人稱(二人称)amāverisamāveritis
 三人稱(三人称)amāveritamāverint
 
過去完了 直説法 (その時には既に〜してゐた、〜し終へてゐた)
單數(単数)複數(複数)
 一人稱(一人称)amāveramamāverāmus
 二人稱(二人称)amāverāsamāverātis
 三人稱(三人称)amāveratamāverant
 
過去完了 接續法(接続法) (その時には既に〜してゐた[後景的])
單數(単数)複數(複数)
 一人稱(一人称)amāvissemamāvissēmus
 二人稱(二人称)amāvissēsamāvissētis
 三人稱(三人称)amāvissetamāvissent
 
未來完了(未来完了) 直説法 (もし〜したならば)
單數(単数)複數(複数)
 一人稱(一人称)amāverōamāverimus
 二人稱(二人称)amāverisamāveritis
 三人稱(三人称)amāveritamāverint
 
未來完了(未来完了) 接續法(接続法)
單數(単数)複數(複数)
 一人稱(一人称)
な し 
 二人稱(二人称)
 三人稱(三人称)
 
命令法 現在形 (〜せよ)
單數(単数)複數(複数)
 一人稱(一人称)
な し 
 二人稱(二人称)amāamāte
 三人稱(三人称)
な し 
 
命令法 未來形(未来形) (〜するべし[規定的]、[未來完了]+〜せよ)
單數(単数)複數(複数)
 一人稱(一人称)
な し 
 二人稱(二人称)amātōamātōte
 三人稱(三人称)amātōamāntō
 
不定法 (〜すること) 分詞の格變化は未來分詞を參照
 現在amāre
 完了amāvisse
 未來(未来)amātūrus, -a, -um esse
 
GERUNDIUM [動名詞]
 主格 (〜することは/が、〜を)amāre (GERUNDIUM主格は不定法(現在)に同じ)
 屬格(属格) (〜することの)amāndī
 對格(対格) (〜することを)amāndum
 與格(与格) (〜することに)amāndō
 奪格 (〜することで... など)amāndō
 
SPINUM [目的分詞]
 I [行動的] (〜する爲に、〜することの方へ)amātum
 II [道徳的] (〜について、〜において)amātū
 
現在分詞 (〜しつゝ[英-ingと同義]) 變化は第三變化形容詞と同じ
單數(単数)複數(複数)
 主格・呼格 (—は/が・よ)amānsamantēs (m. f.),
amantia (n.)
 屬格(属格 (—の)amantisamantium
 對格(対格 (—を)amantem (m. f.),
amāns (n.)
amantēs (m. f.),
amantia (n.)
 與格(与格 (—に)amantīamantibus
 奪格 (—で/から... など)amante,
amantī
amantibus
 
未來分詞(未来分詞) (〜せんとする) 變化は第一・第二變化形容詞と同じ
單數(単数) 複數(複数)
 主格 (—は/が)amātūrus, -a, -um-ī, -ae, -a
 呼格 (—よ)amātūre, -a, -um-ī, -ae, -a
 屬格(属格 (—の)amātūrī, -ae, -ī-ōrum, -ārum,
-ōrum
 對格(対格 (—を)amātūrum, -am, -um-ōs, -ās, -a
 與格(与格 (—に)amātūrō, -ae, -ō-īs (m. f. n.)
 奪格 (—で/から... など)amātūrō, -ā, -ō-īs (m. f. n.)
現在形 直説法 (〜されてゐる)
單數(単数)複數(複数)
 一人稱(一人称) amoramāmur
 二人稱(二人称)amāris,
amāre
amāminī
 三人稱(三人称)amāturamantur
 
現在形 接續法(接続法) (〜されてゐる[後景的])
單數(単数)複數(複数)
 一人稱(一人称)ameramēmur
 二人稱(二人称)amēris,
amēre
amēminī
 三人稱(三人称)amēturamentur
 
過去形 直説法 (〜されつゝあった、その時は〜されてゐた)
單數(単数)複數(複数)
 一人稱(一人称)amābaramābāmur
 二人稱(二人称)amābāris,
amābāre
amābāminī
 三人稱(三人称)amābāturamābantur
 
過去形 接續法(接続法) (〜されつゝあった[後景的])
單數(単数)複數(複数)
 一人稱(一人称)amāreramārēmur
 二人稱(二人称)amārēris,
amārēre
amārēminī
 三人稱(三人称)amārēturamārentur
 
未來形(未来形) 直説法 (〜されるだらう、〜されるべきだ)
單數(単数)複數(複数)
 一人稱(一人称)amāboramābimur
 二人稱(二人称)amāberis
amābere
amābiminī
 三人稱(三人称)amābituramābuntur
 
未來形(未来形) 接續法(接続法)
單數(単数)複數(複数)
 一人稱(一人称)
な し 
 二人稱(二人称)
 三人稱(三人称)
 
完了形 直説法 (〜されてゐた) 分詞の格變化は完了分詞を參照
單數(単数)複數(複数)
 一人稱(一人称)amātus, -a, -um sum〜 sumus
 二人稱(二人称)amātus, -a, -um es〜 estis
 三人稱(三人称)amātus, -a, -um est〜 sunt
 
 
完了形 接續法(接続法) (〜されてゐた[後景的]) 格變化は完了分詞を參照
單數(単数)複數(複数)
 一人稱(一人称)amātus, -a, -um sim〜 sīmus
 二人稱(二人称)amātus, -a, -um sīs〜 sītis
 三人稱(三人称)amātus, -a, -um sit〜 sint
 
過去完了 直説法 (その時には既に〜されてゐた、〜され終へてゐた)
單數(単数)複數(複数)
 一人稱(一人称)amātus, -a, -um eram〜 erāmus
 二人稱(二人称)amātus, -a, -um erās〜 erātis
 三人稱(三人称)amātus, -a, -um erat〜 erant
 
過去完了 接續法(接続法) (その時には既に〜されてゐた[後景的])
單數(単数)複數(複数)
 一人稱(一人称)amātus, -a, -um essem〜 essēmus
 二人稱(二人称)amātus, -a, -um essēs〜 essētis
 三人稱(三人称)amātus, -a, -um esset〜 essent
 
未來完了(未来完了) 直説法 (もし〜されたならば) 格變化は完了分詞を參照
單數(単数)複數(複数)
 一人稱(一人称)amātus, -a, -um erō〜 erimus
 二人稱(二人称)amātus, -a, -um eris〜 eritis
 三人稱(三人称)amātus, -a, -um erit〜 erunt
 
未來完了(未来完了) 接續法(接続法)
單數(単数)複數(複数)
 一人稱(一人称)
な し 
 二人稱(二人称)
 三人稱(三人称)
 
命令法 現在形 (〜されよ)
單數(単数)複數(複数)
 一人稱(一人称)
な し 
 二人稱(二人称)amāreamāminī
 三人稱(三人称)
な し 
 
命令法 未來形(未来形) (〜されるべし[規定的]、[未來完了]+〜されよ)
單數(単数)複數(複数)
 一人稱(一人称)
な し 
 二人稱(二人称)amātor な し
 三人稱(三人称)amātoramāntor
 
不定法 (〜されること) 分詞の格變化は完了分詞を參照
 現在amārī
 完了amātus, -a, -um esse
 未來(未来)amātum īrī (SPINUM I + eō(=行く)の受動相不定法)
 
GERUNDIVUM [動形容詞] (〜されるべき)
單數(単数)複數(複数)
 主格amandus, -a, -um-ī, -ae, -a
 呼格amande, -a, -um-ī, -ae, -a
 屬格amandī, -ae, -ī-ōrum, -ārum,
-ōrum
 對格amandum, -am, -um-ōs, -ās, -a
 與格amandō, -ae, -ō-īs (m. f. n.)
 奪格amandō, -ā, -ō-īs (m. f. n.)
變化は第一・第二變化形容詞と同じ
 
完了分詞 (〜されつゝ) 變化は第一・第二變化形容詞と同じ
單數(単数)複數(複数)
 主格amātus, -a, -um-ī, -ae, -a
 呼格amāte, -a, -um-ī, -ae, -a
 屬格amātī, -ae, -ī-ōrum, -ārum,
-ōrum
 對格amātrum, -am, -um-ōs, -ās, -a
 與格amātō, -ae, -ō-īs (m. f. n.)
 奪格amātō, -ā, -ō-īs (m. f. n.)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 m. = 男性形、f. = 女性形、n. = 中性形


TOP(フレームあり)>トンボ資料>トンボの誕生と分類>ラテン語の讀み方/ラテン語の動詞變化